Volgend jaar gaat stripreeks Le Chat, of De Kat in het Nederlands, verschijnen in het Engels, Portugees en Arabisch. Onze landgenoot Philippe Geluck, de geestelijke vader van de stripkat, is hier heel blij mee: “Wanneer je als artiest iets gecreëerd hebt, wil je dat met zoveel mogelijk mensen delen.”
Philippe Geluck bedacht in 1983 de cartoon Le Chat voor de Franstalige krant Le Soir. De reeks rond de stripkat is één van de bekendste en meest verkochte strips in Frankrijk. Nu is Le Chat, of De Kat in het Nederlands, klaar om de wereld te veroveren. In 2015 zullen de eerste Engelse, Portugese en Arabische vertalingen verschijnen. De tekenaar is hier heel blij mee: “Wanneer je als artiest iets gecreëerd hebt, wil je dat met zoveel mogelijk mensen delen.”
De tekeningen van Geluck zijn gebaseerd op zijn kat Passe Partout, het huisdier waarmee hij opgroeide. “Hij was een hele dikke kat die me vaak deed lachen. Hij probeerde altijd overal in te kruipen, maar hij was te dik.” Ook de ouders van Philippe zeiden vaak dat hij net een katje was. Dat bleek een goede inspiratiebron te zijn en zijn tekeningen maakten hem wereldberoemd. Of toch: in gebieden waar ze Frans verstaan.
Surrealistische humor
Toen Philippe Geluck benaderd werd door buitenlandse uitgevers, was zijn beslissing snel genomen. Hij haalde alle moeilijk te vertalen stukken eruit en stuurde zijn oeuvre naar de vertalers. “Alle schrijvers, alle auteurs willen vertaald worden in zoveel mogelijk talen. Het originele oeuvre bestaat - dat kan niet meer aangepast worden. Maar als de vertalingen goed zijn, dan betekent dat een tweede leven voor De Kat.”
Geluck heeft geen controle over de vertalingen, wel over de vormgeving. De tekenaar omschrijft zijn werk als ‘Belgische, surrealistische humor’. De Kat lacht met zichzelf en met anderen. En dat is iets wat alle Belgische humoristen gemeen hebben: het vermogen om te lachen met jezelf. Het is een kijk op dingen die andere landen niet kennen en daarom kan De Kat ook in het buitenland succesvol zijn.
Nieuwe uitdagingen
In zijn volledige carrière bij Le Soir is het slechts twee keer voorgevallen dat een tekening niet gepubliceerd werd. Geluck kreeg wel regelmatig lezersbrieven als iemand het te ver vond gaan, maar echt negatieve reacties heeft hij nooit gehad. De tekenaar heeft daar een simpele verklaring voor. “De Kat stelt erg menselijke vragen, waarin de lezer zich herkent. Omdat hij een kat is, lijkt het alsof hij het recht heeft dat te doen.”
Vorig jaar besloot Geluck wel om te stoppen bij Le Soir: “Het werd tijd. Ik wil nieuwe uitdagingen!” Hoewel hij geen cartoons meer maakt voor de krant, tekent hij wel nog dagelijks. Le Chat is een gratis app voor iOS en Android waar dagelijks nieuwe cartoons op verschijnen. Naast tekeningen, komen er ook video’s, teksten en geluiden op. Verder tekent en schildert hij nog steeds voor exposities in kunstgalerijen. Ten slotte wil Geluck misschien ook nog het Nieuwe Testament aanpakken voor een vervolg op De Bijbel volgens De Kat. Het is hem evenwel niet gelukt tegen deze kerstperiode.
© 2014 – StampMedia – Loes Keimes
Dit artikel werd gepubliceerd door Jongerenplaneet op 23/12/2014